Haiku in Ukiah

posted on 18 Mar 2010 03:08 by fearlessdiary in USA

พบอนาคาริกะหรือผู้ชายเตรียมบวชชาวแคลิฟอร์เนียชื่อฌอนให้ห้อง Sauna คุยไปคุยมาจึงรู้ว่าชอบอ่านชอบเขียนบทกวีเหมือนกัน จึงให้เขาลองเขียนกลอนไฮกุมาให้ชมให้ชิมบ้าง ดังนี้...

 

Have presence of mind

tobe present in body:

Satiputฺtฺhana.

 

Winter wind, new friend,

Heading your sincerity

Coolsany aching head.

 

UKIAH in spring

one hundred eighty degree

falls in a HAIKU.

 

“Woman are nature,

explore their safe fertile fields”.

I know you Mara.

 

Blinding winter snow

provides no excuse why

peacock woo’d a rock.

 

Delirious mind!

make like a pine leaf and scram!

five..four.. three.. two.. one...

 

 

Chilled spider descends,

calledby the candles promise

Silk snaps-flame grows red.

 

Restless bat, pray you

find your way out of my hut

fear is not your own.

 

Portly Quaker man,

what must you mix in your oats

every morning?

 

Two bean burritos

no onions, extra red sauce…

run for the border!

 

Finding beauty in form,

accomplished poets simplify

truth therein. I am

no such poet.

 

 

ภาษาปะกิตพัลวัน: UKIAH ชื่อเมืองที่อยู่ใกล้วัดที่สุด ถ้าสลับตัวอักษรจากด้านหลังไปด้านหน้าก็จะได้คำว่า HAIKU ชื่อกลอนโบราณประเภทหนึ่งของญี่ปุ่น อนาคาริกะเขาเล่นกับตัวอักษรเหล่านี้ในบทที่ 3 

 

 

 

 

 

 

Comment

Comment:

Tweet

55555555

#6 By (61.47.15.42) on 2010-03-24 16:37

อ่านบทกวี (ภาคภาษาอังกฤษ) ของฝรั่งคนนี้จบแล้ว

ก็ลองทบทวนดูในเนื้อหา พร้อมทั้งพยายามหาสาเหตุที่ท่านมาบวช

น่าจะเป็นว่า อกหัก หรือ หลงรักฝ่ายเดียว

เพราะท่านบอกว่า

พึ่งรู้ว่า ผู้หญิงเป็น mara……….

#5 By โยมป้าน้อยหน่า (203.155.40.6) on 2010-03-24 09:20

ถ้าให้หนาวกว่านี้ (Cool) หลวงพี่กรุณาแปลเป็นไฮกุภาษาไทยความหมายเดียวกันให้ด้วยก็จะดี อื่มมม คือว่าแปลไม่ออกง่ะ sad smile

#4 By jairak (112.142.95.146) on 2010-03-19 11:23

สุดๆๆๆๆ

#3 By ^_^ (119.31.2.164) on 2010-03-18 19:06

อย่างเจ๋งครับ

#2 By Clepsydra:: on 2010-03-18 14:53

wink ตั๊บแก เข้าใจง่ายกว่าเยอะเลย...cry

#1 By ^_^ (125.24.1.41) on 2010-03-18 06:20